我们是我们的成员

作为一个由志愿者驱动的组织,会员的参与是ATA活动和活动背后的力量。我们的成员决定了协会的方向并塑造了协会的未来。

成员包括翻译、口译、教师、项目经理、网络和软件开发人员、语言公司所有者、医院、大学和政府机构。

使命宣言

ATA的使命是促进对专业笔译和口译人员的认可,促进其成员之间的交流,建立能力和道德标准,为其成员提供职业发展机会,并代表该行业进行宣传。

ATA的历史

1959

  • 亨利·菲施巴赫在纽约会见了12名同事,讨论成立一个专业组织的问题。
  • 美国翻译协会成立。

1960

  • Alexander Gode成为第一任ATA总裁。
  • ATA的首次年度会议在纽约科学院举行。

1966

  • ATA采用职业道德规范。
  • 第一个ATA成员专业服务目录发布。

1973

  • 第一次ATA认证考试在纽约和费城举行。

1972

  • ATA编年史的第一期已经出版。

2007

  • ATA会员超过10000名。

2009

  • ATA庆祝成立50周年。

宪章成员

1959年,这群先驱者联合起来成立了美国翻译协会。ATA希望表彰他们对笔译和口译行业的贡献。

荣誉会员

经董事会三分之二的投票表决,可授予在笔译或口译行业表现突出的个人荣誉会员资格。

ATA在T&I行业的合作伙伴

ATA与以下组织合作,协调我们在以下方面的工作:
根据我们的使命宣言。

美国翻译和口译基金会

AFTI通过颁发奖项和奖学金、赞助会议演示和维护历史文件来支持这些专业。

杰弗里·科比博士,总统

访问AFTI

ASTM国际

ASTM国际是世界上最大的国际标准制定组织之一,定义和制定标准以改善数百万人的生活。

参观ASTM

国际翻译工作者联合会

FIT是翻译、口译员和术语专家协会的联合会,代表55个国家的85000多名专业人员。

艾伦·梅尔比教授,ATA代表

探视适合

全国语言联合委员会

JNCL为翻译人员、口译员、教育工作者以及当今语言企业中的所有其他人提供支持。

Caitilin Walsh女士,ATA代表

访问JNCL