
The Savvy Newcomer的目标是通过每周出版高质量、同行评议的内容,为翻译和口译行业的新人提供服务。我们努力为您提供作为一个新的或有抱负的翻译或口译员所面临的许多问题的答案。
这篇文章最初出现在ATA编年史上,它被允许转载。由于我们工作的性质,我们翻译注定要与客户合作,他们可能并不总是理解我们在做什么,并经常把我们的技能和韧性发挥到极限。虽然有些人可能认为棘手的客户是最大的挑战……
阅读更多这篇文章最初出现在ATA编年史上,它被允许转载。公司需要的不仅仅是优秀的翻译和作家。他们要找的是能够翻译、提供文化和背景知识,并且与公司愿景一致的人。寻找和联系潜在的直接客户可能是令人困惑的……
阅读更多所以,如果你对从事翻译工作感兴趣,你可能会有很多问题要问!你可能想知道你是否需要一个网站或博客,如何找到潜在的客户和营销你的服务,你将使用什么样的硬件和软件,以及如何处理你的商业结构和财务。这些问题可能令人生畏。我们……
阅读更多这篇文章最初出现在Trados的博客上,并经允许转载。工作在我们的生活中扮演着重要的角色。我们需要它来维持电灯的照明,填饱肚子,挣钱养家,有个栖身之所。无论你是作为自由翻译,作为一个机构的一部分,还是在内部翻译……
阅读更多如何通过电子邮件和电话沟通给你现在和潜在的客户留下好印象?这是科琳·麦凯(Corinne McKay)在2020年2月15日举行的自由职业者电话和电子邮件礼仪网络研讨会上提出的问题之一。科琳是一名法语到英语的翻译和口译员,经验丰富的培训师,ATA的前任总裁。这次演讲是…
阅读更多本文最初发表于Diálogos在线论坛,经允许转载。当翻译新手问我他们应该如何开始建立客户基础时,我很少会建议给潜在客户发邮件。一般来说,主动发邮件的效率要比回复招聘启事、参加会议、建立稳固的关系要低得多。
阅读更多“那是一个漆黑的暴风雨之夜。一个奇怪的人影出现在山上闹鬼的房子的窗户上,一声令人毛骨悚然的尖叫在远处回荡……“让我先从坏消息开始:今天的博客文章不是关于如何在篝火旁讲述一个可怕的故事。相反,我们要看看……
阅读更多Savvy Newcomer团队总结了过去一年的情况,发现许多自由笔译和口译员的首要任务就是多样化。在不同的行业或不同的客户提供多种服务,可以帮助我们在风暴来临时保持稳定。分散投资可以帮助我们对冲困难时期的风险。考虑到这一点,我们邀请了一系列……
阅读更多这篇文章最初出现在ATA编年史上,它被允许转载。虽然对翻译服务的需求创下了历史新高,但许多自由职业者表示,经通胀调整后的收入似乎在下降。为什么会出现这种情况?我们能做些什么来扭转这种被一些人称为不可逆转的趋势呢?在过去的几年中,全球化带来了……
阅读更多Savvy Newcomer团队总结了过去一年的情况,发现许多自由笔译和口译员的首要任务就是多样化。在不同的行业或不同的客户提供多种服务,可以帮助我们在风暴来临时保持稳定。分散投资可以帮助我们对冲困难时期的风险。考虑到这一点,我们邀请了一系列……
阅读更多