精明的新人

寻找曾经在你所在的地方工作过的笔译和口译人员编写的资源。

优秀翻译的特点

优秀翻译的特点

通过精明的新人 | 2021年8月31日

这篇文章最初出现在极简主义翻译博客上,并经允许转载。是什么造就了一个真正优秀的翻译?也许你一直想知道一个翻译到底在做什么,必须擅长什么。也许你正在寻找一个好的翻译。或者你是一名翻译,当你在读这篇文章的时候……

阅读更多

新的ATA电子书翻译新手:你的入门指南

通过精明的新人 | 2021年8月3日

所以,如果你对从事翻译工作感兴趣,你可能会有很多问题要问!你可能想知道你是否需要一个网站或博客,如何找到潜在的客户和营销你的服务,你将使用什么样的硬件和软件,以及如何处理你的商业结构和财务。这些……

阅读更多

开始:10个建议

通过精明的新人 | 2021年6月1日

本文最初发表于《翻译时报》,经允许转载。我们经常会遇到关于如何开始这个职业的问题,这是一个很长的答案。事实上,这个博客的一部分就是专门回答这个问题的,我们有一长串的文章,我们已经为初学者标记了....

阅读更多

翻译入门指南

翻译是发展最快的职业之一。ATA提供这本电子书,帮助您在这个充满活力和令人兴奋的领域取得成功。

这本电子书的目的不是教你如何翻译,但帮助你建立一个强大的跳板,为你的新职业。

ata-podcast-inside-special-1

内部专业化

ATA播客的特色章节解决了专业的“什么、为什么和如何”,这可能正是你正在寻找的。

内部专业化-转化可持续性

在ATA播客第65集中了解可持续性和废物管理市场有哪些工作。

听现在
内部专业化-会议口译

在ATA播客第63集,你将有机会了解作为一名会议口译员到底是什么感觉。

听现在
内部专业-技术翻译

在这一集里,我们来了解一下在硬科学领域做一名高度专业化的技术翻译是什么感觉。

听现在
内部专业化-教育口译和翻译

在本集节目中,我们将了解教育口译和翻译领域,以及改变人们生活所带来的满足感。

听现在
内部专业化-国际发展

在这节课中,我们来了解一下在国际发展市场上翻译是什么感觉。

听现在
内部专业-法庭口译

欢迎来到内部专业化,这是ATA播客的全新功能,它将处理不同专业的内容、原因和方式。在第一集,我们来了解一下当一名法庭口译员是什么感觉。

听现在

有特色的网络研讨会

ATA的网络研讨会系列为您的职业生涯提供了经济有效的在线教育。

初学者提示和技巧的Trados工作室

初学者提示和技巧的Trados工作室

学习如何最大化Trados Studio的基本功能,并提高您的效率!Trados Studio是最强大和流行的CAT(计算机辅助…

阅读更多

为你的自由职业创建和优化一个网站

建立自己的网站并不像看起来那么困难!当谈到吸引真正的在线客户时,很难击败一个……

阅读更多

进入不断变化的口译市场

无论你是刚刚从口译项目毕业,还是已经在市场上有一段时间,这个网络研讨会是为你!…

阅读更多

专题文章

ATA纪事报为开始你的职业生涯提供当前和相关的文章。

翻译锻炼例程吗?

通过ATA纪事报 | 2019年1月11日,

我们都是不同的,但我们都需要以某种方式完成健身这件事。那么,作为忙碌的职业人士,我们如何保持健康并管理压力呢?这都是关于个性和激励我们作为个体的因素。

阅读更多

如何建立一个翻译/翻译Résumé卖

通过ATA纪事报 | 2019年1月11日,

您如何知道您的résumé是否与其他使用相同语言或专业的人相比?这里有9条建议,教你如何通过résumé有效地推销你的服务,这样你就能在那些接收端脱颖而出。

阅读更多

如何钉牢网站的“关于”页面

通过ATA纪事报 | 2018年11月13日

你的商业网站的“关于”页面可以说是最重要的页面。为什么?这部分可以让潜在客户了解你,并了解你将如何与之合作。

阅读更多

ATA纪事报为笔译和口译人员提供应对挑战的策略和解决方案。订阅是ATA会员的宝贵利益。

更多资源来帮助你开始你的职业生涯

年度会议

建立伙伴关系,推广你自己和你的服务,并通过参加提供专门的社交机会的活动来参与其中。

了解更多

分歧

与那些与你有共同兴趣和挑战的人建立联系。ATA的专业和语言部门为紧跟新兴趋势和行业新闻提供了必要的资源。

了解更多

参与

在ATA做志愿者可以帮助你建立一个社区,并为整个行业的发展做出贡献。ATA提供了许多参与、联系和回馈的方式。

了解更多

辅导计划

建议、鼓励、学到的经验教训、职业指导——作为学员的好处对你的职业成功至关重要。

了解更多

本地资源

ATA分会和分会通过提供活动、研讨会和社区支持,为当地的笔译和口译人员提供服务。

了解更多

如何成为一名成功的自由翻译

这篇开店指南提供了从寻找客户到设定价格的经验教训。

了解更多

加入ATA社区

对笔译和口译的需求在增长,但找到高质量的工作仍然是一个挑战。这就是ATA成员的力量可以发挥作用的地方!