加载事件
- 1920341 - _1920书籍

参加本次网络研讨会,学习何时使用背译,最佳实践,以及西班牙语-英语背译的陷阱。

反向翻译是一个完全独立的市场,有具体的规则和要求。本次网络研讨会将从客户要求反向翻译的原因开始,然后涵盖反向翻译过程的步骤,最后提供正向翻译和反向翻译之间的区别的实际例子。将包括医学和卫生保健文本的西英反向翻译的语言挑战和资源。

你会学到什么?

  1. 反向翻译的意义
  2. 何时以及为什么使用反向翻译
  3. 反向翻译过程的步骤
  4. 反向翻译的技巧和最佳实践
  5. 如何参与和解步骤
  6. 西班牙语-英语反向翻译的缺陷

的主持人

Danielle Maxson, CT,自2009年以来一直从事翻译工作,擅长医学翻译,重点是病人记录。她是ATA认证的葡萄牙语>英语和西班牙语>英语和ATA的商业实践教育委员会成员。在以翻译为职业之前,丹妮尔教授西班牙语,并担任过一名医疗翻译。她也是ATA即将推出的业务实践博客团队的一员下一个级别

如何注册或购买

分享这

细节

日期:
5月18日
事件类别:
主持人(s):丹尼尔马克松
持续时间:60分钟
呈现语言(s):英语和西班牙语的例子
水平:中间
ATA cep证书:1.0

组织者

美国翻译协会
电话:
+ 1-703-683-6100
电子邮件:
ata@atanet.org
网站

事件类型

施舍

看讲义