

这个互动工作坊将包括介绍长交替传译笔记系统的主要要素,然后进行一对一的练习。它包括两个两小时的课程,中间有一个小时的休息。
特别指出
- 这个车间仅限于14名高级口译员.
- 有资格的口译员优先.确认付款并不保证您有座位,因为我们将在最终注册前审查所有与会者的证件和/或经验。我们将保持等待名单,一旦我们达到14名参加者。
准备好参加吧!
与会者将被期望积极参与实践会议,包括在研讨会期间介绍的技术。
你会学到什么?
- 复习和练习一个完整的笔记系统
- 注释中的结构如何表达意思
- 如何使用笔记来改善递送
- 如何有效地在笔记中使用符号
- 如何少记多记
这次网络研讨会是在ATA口译部的协助下组织的。
的主持人
Andy Gillies是一名自由会议口译(法语、德语、波兰语和英语),自2000年以来一直是一名口译培训师。他经常在巴黎的ISIT和加拿大的Glendon MCI任教,并曾在波兰、德国和葡萄牙的学校担任访问培训师。他还为欧洲议会、欧洲法院、国际会议口译协会提供培训课程。安迪为会议口译的学生写了三本书,并翻译了j.f.。Rozan的经典La Prise de Notes en Interprétation Consécutive译成英语。