正在加载事件

当你经营自己的企业时,很多事情是不确定的,特别是在一场流行病和经济危机期间,有一件事到目前为止是清楚的:拥有不同业务的自由职业者往往比那些业务专注于单一服务的人做得更好。

多样化的笔译和口译业务可以采取多种形式:探索新的专业和服务;为终端客户以外的其他自由职业者提供服务;向新型客户营销。你怎么办?你如何找到适合自己情况的方法?

你会学到什么?

•什么是多元化以及为什么多元化是一件好事。
•如何考虑业务多元化。
•如何多样化而不感到“到处都是”
•如果您想使业务多样化,您现在应该做什么。

关于演示者

Corinne McKay,CT,是ATA认证的法语>英语翻译,科罗拉多法庭认证的法语翻译,以及在线课程平台翻译培训的创始人。自2002年以来,她一直是一名全职自由职业者,她亲眼目睹了拥有多元化业务的好处,包括机构、直接客户、政府机构和其他自由职业者。

如何注册或购买

分享这个

细节

日期:
2020年10月5日
事件类别:
,,
事件标记:
演示者:科琳娜·麦凯
持续时间:45分钟
演示语言:以英语呈现
级别:全部
ATA CEPs:0

组织者

美国翻译协会
电话:
+1-703-683-6100
电子邮件:
ata@atanet.org
网站

事件类型