加载事件

多年来,口译员一直在学校工作,但很少有人承认做这项工作需要复杂的技能。现在,教育口译这一领域终于得到了人们的认可,成为了一门专业——一项值得考虑的职业!

教育口译员做什么?

教育口译人员的工作环境多种多样,从会议式的公开董事会会议、教育活动、法律纪律听证会、学校新闻发布会到许多特殊教育领域。

为什么教育口译是一门专业?

教育口译员所使用的技巧与心理健康、员工薪酬、法庭和会议口译员所使用的技巧一样复杂和微妙。

为什么要参加这个网络研讨会?

这是一个参与刚刚起步的新专业的机会。参加这个网络研讨会,学习如何在这个领域找到工作,作为一个自由职业者或雇员,翻译在这个专业需要什么技能,为什么我们的职业需要加强,腾出空间,并为教育口译人员提供具体的资源。

你会学到什么?

  • 教育口译概述
  • 了解行业的现状
  • 我们可以从其他口译专业的发展中学到什么
  • 进入教育口译领域所需技能的考试
  • 制定国家道德规范和实践标准守则

的主持人

Katharine Allen是一名医疗保健和社区口译员,在口译、培训和课程设计方面有30多年的经验。她拥有蒙特雷明德国际研究学院的翻译和口译硕士学位。作为一个充满激情的教育家和培训师,凯瑟琳是一个受欢迎的演讲者在国内和国际会议。她的职业生涯包括在格兰登翻译学院担任7年的会议口译硕士项目的教师。她目前是马萨诸塞大学阿姆赫斯特分校在线口译证书课程的讲师。凯瑟琳是InterpretAmerica的联合创始人和联合主席,该组织致力于提高口译职业的形象。

如何注册或购买

分享这

细节

日期:
2020年2月27日
事件类别:
主持人(s):凯瑟琳•艾伦
持续时间:60分钟
呈现语言(s):提出了用英文
水平:所有
ATA cep证书:1

组织者

美国翻译协会
电话:
+ 1-703-683-6100
电子邮件:
ata@atanet.org
网站

事件类型