跳到内容
脸谱网 推特 Linkedin Youtube Instagram
  • 加入ATA
  • 更新
  • 联系我们
  • 登录
美国翻译协会
找一个语言专家
  • 认证
    • 认证
      • ATA认证指南
      • 什么是认证翻译?
      • 考试是如何评分的
      • 覆核及上诉程序
      • 想了解更多信息?
    • 参加考试
      • 关于考试的
      • 如何准备
      • 实践测试
      • 考试时间表
    • 已经注册?
      • 把你的证书放在工作上
      • CT命名和密封
      • 继续教育需求
    • 注册按钮
      • 考试时间表
      • 为了实践测试
  • 职业和教育
    • 对于新手来说
      • 学生资源
      • 开始你的职业生涯
      • 精明的新人
    • 为专业人士
      • 增长你的职业
      • 商业策略
      • 下一个级别
      • 客户推广工具
      • 辅导计划
    • 资源
      • 教育工作者和培训师
      • 工具和技术
      • 出版物
      • 学校的宣传
    • 事件按钮
      • 即将到来的网络研讨会
  • 客户协助
    • 客户资源
      • 我为什么要聘请专业人士?
      • 翻译与翻译
      • 让它正确
    • 更多的客户资源
      • 需要认证翻译?
      • 什么是机器翻译?
      • ATA罗盘
    • 查找翻译按钮
      • 找一个语言专家
  • 事件
    • 事件
      • 年度会议
      • 讲座和研讨会
      • 认证考试时间表
    • 更多的事件
      • 系列讲座
      • 日历的事件
    • 事件按钮
      • 即将到来的网络研讨会
  • 新闻
    • 行业新闻
    • 宣传和推广
    • 新闻中心
    • ATA纪事报
    • ATA播客
    • ATA Newsbriefs
  • 会员中心
    • 成员资源
      • 加入ATA
      • 更新你的会员
      • 会员的好处
      • 分歧
      • 分会、附属机构和其他团体
      • 参与
      • 购买ATA商店
    • 已经一个成员吗?
      • 登录您的会员中心
      • 联系成员
      • 创建目录列表
      • 成为有投票权的会员
      • 会员折扣
    • 成员按钮
      • 加入ATA
      • 会员登录
  • 关于我们
    • 对ATA
      • 我们是谁
      • 新闻中心
      • 荣誉奖励计划
      • 广告与我们
      • 联系我们
    • ATA是如何工作的
      • 董事会
      • 委员会
      • 政策和程序
      • 道德规范
    • 联系人按钮
      • 接触ATA
  • 加入ATA
  • 更新你的会员
  • 联系我们
  • 登录
  • 找一个语言专家
2021年7月19日

加州因大流行期间违反安全规定对洛杉矶县高级法院罚款

行业新闻

在新冠疫情爆发和几名在洛杉矶县法院工作的法庭口译员死亡之后,加州职业健康和安全部门(Cal/OSHA)计划以多重违规行为对当地法院系统罚款2.5万美元以上。

在给洛杉矶县高级法院的一份通知中,加州职业安全与健康管理局(Cal/OSHA)确认了至少三项健康和安全违规行为,其中两项被认为是严重的。

违反规定的原因是为在大流行期间在现场听证会、审判以及律师和刑事被告会议上提供服务的法庭口译人员提供的工作条件和安全措施。

“对他们(法庭)罚款就够了吗?”我不会做出判断的。加州口译员联合会(California Federation of Interpreters)主席迈克尔·费雷拉(Michael Ferreira)说。该联合会代表洛杉矶县和全州的法庭口译员。“我的观点是,事情肯定可以做得更好,显然,加州职业安全与安全管理局(Cal/OSHA)同意这个概念。”

洛杉矶市中心法院的口译员、加州口译员联合会(California Federation of Interpreters)的工会代表贝贡尼亚·德·萨尔沃(Begonya De Salvo)称,对于那些感觉自己被当作二等公民对待,而同事却丧生的口译员来说,罚款是有效的。

“在他们死之前,在他们生病之前,我们一直在拉响警报。德萨尔沃说。他补充说,虽然罚款数额很大,但还不够。“这并不完全是我们想要的。我们希望人们为自己的行为负责。”

2020年底,包括德萨尔沃在内的洛杉矶县高等法院约16名法院口译员在一名口译员检测呈阳性后可能接触了COVID-19。据加州口译员联合会(California Federation of Interpreters)称,该口译员的老板不允许她在带薪休假期间在家隔离,尽管与她在法庭上的其他人可以隔离。

根据州记录,14名口译员自我隔离,但有两人没有因为担心被解雇而被隔离。继续工作的翻译塞尔吉奥·卡法罗(Sergio Cafaro)因新冠肺炎住院,于1月12日去世。另外两名法院雇员于今年1月去世。今年2月,一名合同翻译在住院41天后去世。

卡法罗的死亡促使加州/职业安全与卫生署调查了法院的情况。根据调查结果,该机构没有发现与卡法罗的死亡直接相关的违规行为。然而,该机构在法院发现了三种违规行为,包括法院没有立即通知加州/职业安全与卫生管理局,一名员工在1月初因COVID-19病情严重而住院。

洛杉矶县高等法院(Los Angeles County Superior Court)公关部主任安·唐兰(Ann Donlan)对加州职业安全与卫生管理局(Cal/OSHA)认定的所谓违规行为提出了质疑,并表示行政记录对处罚的依据提出了质疑。

唐兰说:“法院将对这些所谓的违规行为提出上诉,因为我们认为加州职业健康与安全管理局没有完整的信息。”

与此同时,德萨尔沃说,同事们仍在悲伤中挣扎。

“塞尔吉奥今天应该在这里——他不应该死的,”她说。“这些罚款不会让塞尔吉奥回来。但至少它表明,有些事情不对劲,我们没有疯。”

读完整篇文章 从洛杉矶时报(CA)(07/07/21)
作者:汉密尔顿,马特

新闻摘要©版权2020SmithBucklin

分享这

文章导航

在弗吉尼亚州,语言成为寻求帮助的拉丁裔暴力受害者的障碍
拜登为阿富汗撤军辩护

最新的文章

  • 新闻简报:2021年9月17日2021年9月17日
  • 为你的自由职业设定目标:一个重要的工作满意度工具2021年9月15日
  • 新闻简报:2021年8月31日2021年8月31日
  • 优秀翻译的特点2021年8月31日
  • ATA关于远程口译的立场文件2021年8月30日

主题

  • 宣传和推广
  • 年度会议
  • 书评
  • 商业策略
  • 认证考试
  • 认证项目
  • 客户协助
  • 教育者和运动鞋
  • 增长你的职业
  • 行业新闻
  • 解释
  • 成员的新闻
  • 指导
  • 网络
  • 出版物
  • 资源
  • 学校的宣传
  • 专门化
  • 开始你的职业生涯
  • 学生资源
  • 工具和技术
  • 翻译
语言服务目录
ata_logo_footer

美国翻译协会
Reinekers巷225号590室
弗吉尼亚州亚历山德里亚市于22314年

电话+ 1-703-683-6100
传真+ 1-703-683-6122

  • 认证
  • 职业和教育
  • 客户协助
  • 事件
  • 新闻
  • 会员中心
  • 关于我们
  • 会员登录
  • 联系我们
  • 网站地图
  • 隐私政策
  • 可访问性声明
  • 提交反馈

©2021 -美国翻译协会

网站:Yoko Co

找一个语言专家
滚动到顶部