在弗吉尼亚州,语言继续成为拉丁裔受害者的暴力侵害需要援助的障碍。一个里士满的非营利组织正在寻求改变这一点。
弗吉尼亚拉美裔赋权中心(LIVE Center)是一家成立于2008年的非营利组织,旨在为讲西班牙语的人提供可用资源,该中心在里士满地区成立了该州第一家翻译银行,专门为暴力受害者讲西班牙语的人提供翻译服务。
每一位口译员都接受了密集的创伤信息培训,并具有深入的文化知识。这项服务是免费的、保密的,如果需要,还包括现场服务。其他州机构也可以通过完成在线申请来请求语言访问援助。
“作为一个翻译,这是非常重要的对我们公平竞争的语言障碍,这可以作为另一个权力动态,特别是对于暴力的受害者已经受到很多权力动力学的理解,也许他们的伴侣,家人,或者其他情况,”LIVE Center语言访问协调员Tomiko Tamashiro Pardo说。
LIVE Center的社区关系协调员加布里埃拉·特勒普曼(Gabriela Telepman)说,有些机构希望进入拉美裔社区,但不投资语言准入,这加大了非英语人士进入系统的难度。
Telepman说,这是成立一个翻译银行的主要驱动力,该银行提供全州范围的服务,并与各种机构联系,特别是在更多的农村地区。
Telepman说,拿起电话寻求帮助已经是一项让人衰弱的任务。如果接听电话的人没有做好倾听的准备,情况就更糟了,即使那些服务提供商有所需的资源。
“很多人说‘他们对我很生气。他们很沮丧,因为我不会说英语’,这将阻止人们回到那些服务提供商,”特勒普曼说。
但在里士满的拉丁裔社区中,口碑是一个主要的信息来源,LIVE Center已经成为一个值得信赖的求助对象。
Telepman说,她听到社区成员推荐这个中心,比如“打电话给这个倡导者。她帮我度过了难关。她也可以帮助你。”
读完整篇文章从里士满时报讯(VA)(06/01/21)
作者:莫雷诺,塞布丽娜
新闻摘要©版权2020SmithBucklin