Newsbriefs:2021年6月15日


Alliant专业责任保险

ATA播客:ATA宣传

教育政府官员和笔译,口译在我们社会中的作用,以及语言服务大众是ATA的使命的核心部分是“口译和笔译的声音。”这些工作部分是由ATA的倡导委员会,它代表ATA成员和所有语言专家的工作对于这个问题,专门应对的政策和立法语言问题导致。

在第58集中,主持人马特·贝尔德与ATA董事会主任兼宣传委员会主席洛伦娜·奥尔蒂斯·施耐德就委员会最近的活动进行了交谈。这些措施包括向国会提出要求,要求对笔译和口译员进行独立承包商分类,以及向疾病控制和预防中心提出申请,要求在大流行期间尽早获得疫苗接种,并为当面翻译提供安全的工作条件。现在听听,学习如何参与并帮助改变现状!

显示说明: ATA宣传委员会ATA的虚拟宣传旅行到国会山宾夕法尼亚州倡导行动呼吁ATA询问参议院修改PRO法案联系ATA的宣传委员会联合国家语言委员会ATA宣传和外展ATA播客第19集:2017年宣传日总结踩到国会山:ATA在华盛顿特区的第一个宣传日加入ATA今天!特别年中会员优惠加入ATA的5个理由ATA会员只有6月的免费网络研讨会ATA的虚拟头脑风暴网络活动

时间不多了,请加入最新的宣传活动!
当他们试图协商一个新的补偿计划与宾夕法尼亚州法院的行政办公室(AOPC)失败,口译举办的三州语言服务联盟(TSLAC),并在修订计划获得一些让步是成功的。

但是也有一些重要的挫折,包括减少涵盖的旅行时间和50%的遥控削减减少。

截止回应是6月21日。
AOPC在6月21日之前给了平移和解释社区,以评论拟议的赔偿包。请通过发送评论添加您的声音译员regulationComments@pacourts.us.有一份副本tslacspeaks@gmail.com.

想了解更多吗?

更多的 >>>

猎人在翻译和口译中的艺术硕士

行业新闻


数百名阿富汗人及其家属获准定居英国

BBC新闻(英国)(21年5月31日)比尔,乔纳森

已经宣布了为英国军队和英国政府工作的数百名阿富汗人的快速搬迁计划,主要是口译员。

包括家属在内,预计将有3000多名阿富汗人获准在英国定居,目前已经有1300名阿富汗人获准在英国定居。

由于国际部队准备离开该国,因此决定担心他们的安全。

英国国防大臣本·华莱士(Ben Wallace)表示,加快计划是“唯一正确的”。他补充说,那些被重新安置的人可能会面临塔利班“报复的风险”。

自2014年英国部队在赫尔曼德在赫尔曼德的战斗行动中结束了这一问题,该部队于2014年担任大众众士,这些部队在支持措施保护阿富汗人在部署期间的措施中。

早些时候的计划应用于谁可以申请进入U.K.的严格标准,包括服务长度和精确的角色。(例如,与英国部队在赫尔曼德的前线合作的口译员受到青睐。)

但在新政府的政策,是谁正在评估的任何现任或前任当地雇用的工作人员受到严重的威胁将被优先提供搬迁到英国,无论其就业状况,职级或角色,或担任时间长度。

政府表示,这是为了反映阿富汗的安全形势已经改变,承认过去20年来为英国政府和军队工作的当地工作人员的潜在风险。

在一份声明中,政府表示:“在决定开始撤离来自阿富汗的军队,总理已同意国防部,家庭办公室和住房,社区和地方政府部迅速加速应用程序政策。”

与宾夕法尼亚州的市司法结清美国能源部在语言障碍讲西班牙语的居民

山(华盛顿)(06/01/21)Choi,Joseph

美国司法部(Doj)在向西班牙语居民潜在障碍发起民权调查后,与宾夕法尼亚州警察局达成了解决。

哈利顿市警察局将被要求更新其运营程序,以包括非英语发言人的“适当的语言援助”,以及在一份声明中表示,在英语和西班牙语中打印表格和通知。

该部门还将评估双语人员的语言技能和训练如何和何时人员访问的口译和笔译。

在居民报告依靠他的年轻儿子和一名同事在两次独立的场合沟通后,DOJ最初推出了调查。

根据Doj,调查是根据1964年民权法案的标题VI进行的,“禁止根据联邦援助的接受者禁止基于种族,颜色和国家来源的歧视。”

“有限英语精通居民和警察之间的及时和准确的沟通是对公众安全至关重要,”克里斯汀·克拉克,助理总检察长在美国司法部民权司说。

“本协议所要求的变化将有利于犯罪受害者和证人,而且还帮助警察做他们的工作,”克拉克说。

宾夕法尼亚州中区代理检察官布鲁斯·布兰德勒(Bruce Brandler)说:“我们的办公室很自豪能与民权部门一起处理这一重要案件。”确保所有个人都能与执法人员沟通,对所有相关人员都有利,对我们的民主至关重要。”


在弗吉尼亚州,语言对拉丁裔受害者的障碍寻求帮助

Richmond Times-Smaratch(VA)(06/01/21)Moreno,Sabrina

在弗吉尼亚州,语言继续成为拉丁裔受害者的暴力侵害需要援助的障碍。一个里士满的非营利组织正在寻求改变这一点。

2008年成立的非营利性组织“弗吉尼亚拉丁裔授权中心”(LIVE Center)将说西班牙语的人与可用资源联系起来。该组织在里士满地区推出了该州第一个翻译银行,专门为只会说西班牙语的暴力受害者服务。

每个译员经历密集的创伤知情的培训,并深入文化知识。这项服务是免费的,保密的,包括人的服务如果需要的话。其他国家机关也可以通过填写在线申请请求的语言访问援助。

“As an interpreter bank, it’s very important for us to level the playing field in terms of the language barrier, which can serve as another power dynamic, especially for victims of violence who are already subject to so many power dynamics—by the state, maybe their partners, their families, or whatever situation they’re in,” said Tomiko Tamashiro Pardo, LIVE Center’s language access coordinator.

Gabriela Telepman,Live Center的社区关系协调员表示,有希望达到拉丁裔社区的机构,但不投资语言访问,这在不是英语扬声器时扩大导航系统的困难。

Telepman说,这是一个主要的驱动力,推出口译银行提供全州范围的服务,并连接各种机构,特别是在更多的农村地区。

Telepman说,拿起电话寻求帮助已经是一项让人疲惫不堪的任务。如果回答问题的人没有能力倾听,即使那些服务提供商拥有所需的资源,情况也会变得更糟。

“很多人都说‘他们生我的气了。他们很沮丧,因为我不会说英语,这会阻止人们回到那些服务提供商那里。

但在里士满的拉丁裔社区中,口碑是一个主要信息来源,现场中心已成为一个值得信赖的帮助。

Telepman说,她听到社区成员推荐该中心,说:“打电话给这个倡导者。她帮我度过了难关。她也能帮助你。”


在俄勒冈州,医学口译员联合起来

西北劳工出版社(OR) (05/18/21

俄勒冈州承认美国州、县和市雇员联合会(AFSCME)理事会75是代表俄勒冈州口译员的法律实体。AFSCME是多达500名医疗口译员的联盟,他们为不会说英语的医疗补助患者工作。

因为口译员是独立的承包商,他们通常不会有合法的工会程序,除非俄勒冈州AFSCME在2019年帮助通过了一项法案HB 2231,使工会成为可能。根据这项法律,通过俄勒冈州卫生局注册的口译员可以加入工会。

大约有250名口译员注册加入了俄勒冈州的AFSCME,但新谈判单位的确切人数尚不清楚。阿尔玛·拉亚(Alma Raya)是俄勒冈州AFSCME的一名组织者,她说,这是因为登记名单上大约有800个名字,其中有几百人不再担任口译员。拉亚估计,名单上有300到500人正在积极工作。

努力联络口译员名单开始在2020年一月,但放缓的大流行的原因。

作为西班牙语演讲者的医学翻译工作的Maria Fiallos表示,她和其他口译员开始谈论在HB 2231通过之前超过三年前的工会。华盛顿州的医疗口译员通过类似的过程获得改善。

“最难的部分尚未到来,”Raya说,参考合同谈判。


希特勒的我的奋斗获取新法国版的收益补偿奥斯威辛 - 比克瑙纪念基金会

纽约时报(NY)(21年6月2日)·布里登,的Aurelien

一个新的阿道夫·希特勒的大量注释版本我的奋斗已在法国发布,旨在与专家分析分解他仇恨,反半学会意识形态,并更好地传达了原始文本的混乱散文的新翻译。

销售额的收益将前往Auschwitz-Birkenau纪念基金会,这是一个非营利组织,该基金会是一个非营利组织,以保留Auschwitz-Birkenau,这是一个前纳粹集中营,希望其信息有助于防止仇恨,种族主义,抗病主义和仇外心理的再发产导致大屠杀。

由法国出版社,这本书的Fayard发布,邪恶的历史化:我的奋斗纲领批判版这本书将近1000页,注释是文本的两倍。主要受众为学者、研究人员和教师。

我的奋斗,或我的奋斗这本书于1925年和1927年以两卷的形式首次出版,1945年在德国被同盟国禁止。直到2016年,巴伐利亚州拥有的70年版权到期后,一个由学者和历史学家组成的团队发布了一个近2000页的版本,其中有数千条注释,这本书才再次在那里正式出版。

发表在法国是一个扩展的版本的改编版,与来自十几个专家和历史学家弗洛伦特·Brayard为首,一位法国历史学家专攻纳粹大屠杀,安德烈亚斯Wirsching,当代历史研究所所长在慕尼黑,德国版的。

27章中的每一个都是由介绍性分析前排的,而希特勒的写作是精心注释的,逐行排队,评论,释放虚假陈述并提供历史背景。

新版还旨在更好地表达希特勒杂乱的散文。译者奥利维耶·曼诺尼(Olivier Mannoni)表示,他尽可能地遵循了原文——这是一篇混杂了反犹太阴谋、仇恨的民族主义以及对性和卫生的痴迷的激昂言论。

“这是一碗不连贯的汤,翻译出来会让人有点疯狂,”曼诺尼说。他指出,1934年的法语原版翻译美化了作品,给人一种错误的印象,认为希特勒是“一个有教养的人”,“逻辑连贯,语法正确”。

“对我来说,让这个文字优雅是犯罪,”曼诺尼补充道。

Fayard在十年前就开始了这项工作,他说这本书是“了解20世纪历史的基本资料”

现在我的奋斗在公共领域,在线免费提供,几乎没有上下文,或者由边缘远方出版商出售,帕特德认为这是迫切公布的关键版本,这些版本将解构文本并防范仍然流通的原油,不加新的翻译.

“要知道我们要去的地方,至关重要的是,我们明白,我们是从,来了”柔德壁橱,法亚尔的头,在信中解释书商出版的理由中写道。

这本书只有在书店特别订购才能买到。最初的印刷量约为1万册,其中一些是为公共图书馆预留的免费版。


Dungeons&Dragons扩展了新的翻译产品系列

ComicBook.com(TN)(06/10/21)霍弗,克里斯蒂安

今年晚些时候,龙与地下城将发布其核心的新的翻译规则手册,在球员手册怪物图鉴, 和地牢的主导指南- 法语,德语,意大利语和西班牙语。这些产品以及翻译版本的龙与地下城基本套件,将于9月在欧洲上映。西班牙语版本也将在一个月后在拉丁美洲发行。

海岸的奇才还宣布,他们将开始在2022年开始的新版本的“大约季度”,其中许多将首次出现在翻译中。其他语言可以在未来添加到该行中,其中海岸的奇才专门注意到为拉丁美洲居民特有的西班牙文字。

龙与地下城还宣布,他们正在进行一项“重大的长期投资”,以扩大其非英语产品线,其中包括聘请专门的团队成员来处理产品,寻找美国和中国以外的印刷选择,完成广泛的翻译审查,并与当地市场团队合作,将新译本交到玩家手中。

新译本与海岸巫师一致恢复他们的本地化进程的直接控制。这个过程开始时,海岸巫师试图终止其与以前的定位许可证,烈风9,导致烈风9起诉海岸巫师违约。法庭文件显示,该海岸巫师要采取本地化进程的控制,由于涉及多个国际版本的问题。然而,这两家公司在今年早些时候达成和解,伴随强9,说明他们和海岸巫师将继续他们的关系。

龙与地下城规则书的第一个新译本将于九月2021发布。

米德伯利国际研究所


ATA新闻


内部专业化:教育解释和翻译

在第三版的ATA内部专业播客系列中,我们讨论的是经常被忽视的教育口译和翻译领域。凯瑟琳·艾伦和娜塔莉亚·阿巴卡描述了专业的广泛性和多样性,口译员和翻译人员在这一领域工作所需要的技能,以及从事能给人们的生活带来如此不同的工作所带来的满足感。凯瑟琳和娜塔莉亚也为那些对教育口译和翻译感兴趣的专业人士提供了很多建议。另外,你还可以分享他们对新成立的美国教育翻译协会.所以,倾听了解教育解释和翻译世界的职业。

显示说明: 美国教育翻译协会凯瑟琳·艾伦Natalia Abarca.ATA职业和教育资源


B2BB:获取和整合反馈

节目主持人:本卡尔
日期:7月8日,2021年
时间:12中午美国EDT
期间:45分钟
语言:英语
水平:全部
CE积分: 没有任何

是的,你可以要求反馈,你应该!

所有经常独立的承包商都在泡沫中工作。许多人不习惯征求反馈,而且害怕问。那么如果反馈是否定的,那么怎么了?

返回商业基础知识网络研讨会在这里告诉你克服它!反馈是您必须增长您的业务的最重要的工具之一,并在您所做的事情上变得更好。参加这个网络研讨会,了解如何在您拥有的情况下询问非正式和正式的反馈以及与之有关的内容。

点击到学到更多登记为这次ATA Back to Business Basics网络研讨会。免费,但空间有限。


最后一次征求意见

ATA会员对协会远程口译立场文件草案的意见将被接受,直至6月17日。

阅读ATA的机器翻译以前的立场文件。

帮助澄清事实
去年的大流行封锁导致了对远程解读的需求,该行业还没有完全做好准备。此外,一般公众对提供口译服务所涉及的技能和困难也不甚了解。不要错过这个帮助ATA建立远程翻译基本理解的机会。

将审查所有评论,以便可能纳入最终版本。最终草案旨在代表ATA在远程解释的立场的共识。

ATA网络研讨会:另一个双标题!

两次网络研讨会,一天,15美元优惠!不要错过这个机会,以扩大您的技能,获得关键知识,并赚取继续教育点,从三大认证机构。


提供远程口译时虚拟捕捉笔记的实用策略

节目主持人:Armando Ezquerra Hasbun.
日期:2021年6月30日
时间:上午11点。美国东部时间
期间:60分钟
语言:英语
水平:全部
CE积分: ATA-approved 1;CCHI-approved 1;IMIA-approved等待

大流行迫使我们中的许多人在准备好之前就开始进行远程口译。学习曲线是陡峭的,现在不是用其他新东西来打破现状的时候。但是既然我们有时间去适应,为什么不看看有什么其他的技术可以帮助我们的工作呢?参加这次网络研讨会,回顾基本和高级的程序,以绕过传统的手写笔记策略。

现在注册!ATA会员$45|非会员$60


将侮辱语从西班牙语翻译成你的目标语言
节目主持人:达林卡·曼吉诺
日期:2021年6月30日
时间:美国东部时间下午1点
期间:90分钟
语言:西班牙语
水平:全部
CE积分: ATA-approved 1;CCHI-approved 1;IMIA-approved等待

特别指出:这个网络研讨会以西班牙语呈现。它的长度为90分钟,而不是标准60分钟。

即使是经验丰富的口译员也会在处理过去在礼貌对话中被认为是无名的涂粹表情和内容的困难选择。参加这款网络研讨会,准备处理现在具有普遍性的文化变革的崩溃。

现在注册!ATA会员65美元|非会员$90

记住,两个都注册,节省15美元!

马萨诸塞大学翻译和口译证书




不要错过ATA的虚拟头脑风暴网络活动

找到解决方案!建立!ATA的商业实践教育委员会在6月29日星期二举办其第二个虚拟集体网络赛事,凌晨5:00。美东时间。

加入你的同事,在这个有趣的,快节奏的小时,解决常见的业务挑战的小团队。你会遇到新的人,学习你以前不知道你需要的商业管理技能,扩大你的支持网络,与此同时分享你自己的经验。不要错过它!仅限于ATA成员。注册是免费的

ATA62年会AFTI奖学金

以帮助支付参加费用ATA62年会在美国(明尼阿波利斯,十月27至30日),美国翻译和口译基金会(AFTI)向学生和翻译或口译研究和相关领域的毕业生提供有限数量的500美元奖学金。该计划必须导致学术学位或证书。

合格
要符合条件,个人必须从未参加过ATA年度会议;ATA61虚拟会议的与会者有资格申请。

应届毕业生必须在ATA62年会开始之日(2021年10月27日至30日)起12个月内完成课程。

如何申请
你会发现所有的细节和申请表在AFTI网站上。申请的截止日期是7月31日。


在5月/ 6月份的ATA纪事问题

ATA的虚拟宣传旅行到国会山
每年,ATA都会作为语言专业人士的拥护者之一,与国会会面,请求立法和资金支持语言教育和行业优先事项。今年,协会有两次这样做的机会!(凯蒂林·沃尔什)

ATA成员方向:所有ATA的鸟瞰图都必须提供
作为与全球各地的成员和各种兴趣团体,计划和活动的联系,ATA可能看起来有点难题。这就是为什么ATA的会员委员会开始考虑如何提供ATA提供的一切易于消化的快照,所以会员可以选择所涉及的地方,避免感到丢失。我们的答案:ATA成员方向会议!(杰米赫兹,梅珊康尔)

一种希望感:口译员/翻译分享他们的疫苗接种旅程
随着疫苗接种分配程序在美国的高速公路中踢到高速公路,我们要求口译员和翻译人员在个人和专业地接受接种疫苗。我们还向他们询问,如果翻译和翻译组织的宣传努力对其早期疫苗接种的资格产生影响。

6种方法可以停止自我破坏您的在线营销努力
在创业的过程中,我们都曾有过自我破坏的经历。我们经常使网络营销比实际困难得多。我们告诉自己为什么不能做某事的故事会使我们的营销工作停滞,不管我们一开始是否意识到这一点。关键是让你的营销感觉像你。(马达莱娜·桑切斯·赞保罗)

术语管理入门
术语管理决定了全球化和本地化在预算和销售方面的成功与否。尽管它具有战略价值,但许多人不知道术语是生产可靠、性能良好产品的关键。一旦他们意识到,很多人不知道从哪里开始。如果您发现自己在这方面也需要一些帮助,那么请继续阅读一些术语管理入门指南。(Alaina Brandt)

访问 ATA Chronicle可搜索档案 在线提供!别忘了看看最新一期的杂志 纪事在线 新闻摘要©版权所有2021史密斯巴克林

2021年6月15日



您的主要在线营销工具是什么?

投票
看看结果!


先前的调查结果

你打算参加十月的ATA62年会吗?

34%=是的,在明尼阿波利斯
19%=是的,几乎
24%=否
23%=不确定

在本期

ATA播客:宣传
内部专业化
回到业务基础
最后一次征求意见
网络研讨会的双重赛中
头脑风暴网络
AFTI奖学金
ATA Chronicle

仅限ATA成员







免费ATA网络研讨会!
设置术语:它需要什么?点击观看!

回到业务基础

获取和整合反馈
7月8日,2021年
美国东部时间中午12点
免费的!现在注册!

ATA在线研讨会

ATA连赛!
注册两个网络研讨会,节省15美元的注册费用!

提供远程口译时虚拟捕捉笔记的实用策略
6月30日@上午11点
开放注册

将侮辱语从西班牙语翻译成你的目标语言
6月30日@ 1下午1点
开放注册

活动日历

ATA虚拟头脑风暴交流活动
2021年6月29日
内部使用!免费注册!

下次董事会会议
8月7日至8日,2021年

ATA62年会
明尼苏达州,明尼苏达州
10月27日至30日,2021年
查看网站!


ATA 62年会










ATA提供了美军50%off的一个新成员ATA





注意美国军队!加入ATA并享受您的会员费用50%的折扣!



ATA学校外展计划