罗盘

跟着指南针

我们的外展出版物提供了关于翻译和口译行业的最新信息和资源。

翻译的法律风险:挂在每(外国)的单词

通过ATA指南针 | 2016年10月5日

janel和她的业务合作伙伴凯文全部介绍他们的可穿戴技术启动。他们甚至让外国专利翻译成英文,以确保没有与他们的想法发生冲突。三年后,当他们的产品终于撞到货架时,他们会收到停止和吊销的信。其中一项日本专利......

廉价翻译的高成本

通过ATA指南针 | 2016年8月3日

为什么在跳跃语言障碍时,你应该不要吝啬你支付最好的产品开发和制造。您的法律和行政人士是顶级档次。您可以选择您的广告和营销合作伙伴,以极大的关注。然后你为翻译选择了最低的投标人。你有一个很好的机会刚刚犯了一个昂贵的错误。......

为您的企业全球提供5个提示

通过ATA指南针 | 2016年7月19日

可口可乐公司(Coca-Cola Company)是中国690亿美元软饮料市场上的领先饮料制造商,但如果不是在进军中国之初采取了一些明智的本地化品牌管理,情况可能会大不相同。可口可乐刚开始时,保护公司宝贵的商标是头等大事。

不要迷失在翻译中。修正它!

通过ATA指南针 | 2016年6月14日

我们都见过:耸起眉毛的“翻译”,让你要么摇头,要么拍膝盖。只要问问谷歌,你就会发现无数这样的例子,比如以色列的禁烟标志上写着“违规者将受到严惩”(是的,甚至还有拼错的地方),或者威尔士的双语路标对说威尔士语的卡车司机说:“我……

自动化并不能解决所有问题

通过ATA指南针 | 2016年6月6日

你应该了解的六件事关于机器翻译Taco Bell 2015年的回归日本被广泛预期,但该公司推出其日语网站将媒介疯狂 - 但不是因为食物。使用机器翻译的菜单项,将“俗气炸薯条”转变为“低质量的羊毛”和“Crunchwrap Supreme - 牛肉”进入“最高法院......

认证翻译vs.认证翻译

通过ATA指南针 | 2016年5月25日

什么是经认证的翻译?在美国,认证翻译包括以下三个部分:源语(原始)文本的目标语言(翻译)文本由翻译或翻译公司代表签署的声明,他或她的签名由公证人公证公开,证明翻译或翻译公司代表认为......

你好世界!质量网站翻译是您的进入全球市场

通过ATA指南针 | 2016年5月1日

在你的事业和统治世界之间是什么?语言,。无论你的母语是什么,世界上大多数人都不懂。所以,如果你想让世界上大多数地方都能听到你的信息,你就需要一个好的翻译,他能让你的公司信息在外国人的耳朵里产生共鸣。网站是第一位的…

翻造:翻译和再创造

通过ATA指南针 | 2016年4月20日

有时候翻译文本是不够的:你需要的不仅仅是一份另一种语言的原文副本,你还需要一份针对你的目标受众并考虑到他们不同的文化背景的文本。这是当你需要你的文本“翻译”(或“改编”),而不是简单地……

提高翻译质量的五种方法,同时保持控制成本

通过ATA指南针 | 2016年4月1日

许多翻译客户都想知道如何在项目预算的限制下获得高质量的翻译。我们必须承认,在任何行业,高质量的工作都不便宜,这里有一些建议可以帮助你充分利用你的翻译预算:

让你的技术翻译项目成功的十个步骤

通过ATA指南针 | 2016年3月1日

本文描述了技术作者、出版商或通信经理可以采取的十个有效步骤,以确保翻译项目顺利进行,使每个人都满意。实际翻译前需要采取的步骤提前计划投入几个小时的时间准备翻译项目将会获得巨大的回报。抵制……

翻译买家和四年级学生有什么共同之处?

通过ATA指南针 | 2016年2月20日

大多数翻译人员和口译员深深地关心他们的职业的未来,并欢迎有机会与任何年龄的学生交谈。这就是为什么我最近有机会跳到我女儿的4年级课程谈论翻译和解释。我希望班级来自......

翻译和口译的区别是什么?

通过ATA指南针 | 2016年2月5日

美国翻译协会代表翻译和口译员;事实上,我们的标语是“口译的声音和翻译。”翻译人员和口译员使用语言,但在非常不同的方式:关键差异是翻译人员用书面文字和口译员使用口语单词。让我们来看看......之间的其他一些重要差异

寻找专业人员处理你的翻译或口译工作吗?

通过ATA指南针 | 2016年1月20日

美国笔译协会的在线目录收录了数以千计的笔译和口译人员的资料。每个清单都提供了个人的语言、地理位置、专长、经验和联系信息。首先,一些有用的提示:翻译人员通常只在一个语言方向工作(把英语说成意大利语),通常只能翻译成他们的母语,他们可以在……

如何选择翻译供应商:成功经验9招

通过ATA指南针 | 2016年1月5日

购买一种新产品或服务的想法有时似乎会让人不知所措。如果一个人不太懂语言,一开始可能会有一种不确定的感觉,比如需要哪种语言的方言,或者一个翻译项目多少钱比较划算,但如果你遵循以下步骤……

创造性的翻译解决方案:充分利用你的翻译预算

通过ATA指南针 | 2015年12月20日

一家美国贵金属投资公司正在考虑投资西非的矿山。但是,他们担心矿山的环境标准可能无法接受他们主要的美国投资者。矿山的环境文件很容易获得,但填补了数百页的文本法语。投资公司没有......

翻译为理解的工具

通过ATA指南针 | 2015年12月2日

法律公司通过与翻译公司合作拯救了发现成本,我们在晚间新闻中看到了图片:联邦代理将计算机和文件盒搬运到一个大白面包车的背面,可能被用作诉讼中的证据。任何在法律公司工作的人都知道那里......

医疗口译员:用事实取代神话

通过ATA指南针 | 2015年11月25日

如果你和一个不称职的医生有过一次不愉快的经历,你会放弃整个医疗职业吗?当然不是,但这是许多医生对医疗口译员的态度。是时候用事实取代神话了。谬论:所有的口译员都不称职。事实:如果你用专业人士代替……

出口或死亡

通过ATA指南针 | 2015年11月1日

“要么出口,要么死亡,”《经济学人》在2010年4月关于美国经济再平衡的特别报道中警告美国企业。在最近接受The ATA Compass采访时,罗塞塔石碑首席执行官汤姆·亚当斯证实了这对美国企业的必要性。他是一个通晓多种语言的人,2003年开始执掌这家基于计算机的语言学习公司,并且每年都在增长。